#27459: "Implement plurals language-independently in the translation system"
무엇에 대한 보고입니까?
무슨 일이 발생했나요? 아래에서 선택하세요
무슨 일이 발생했나요? 아래에서 선택하세요
같은 내용에 대하여 이미 등록된 보고가 있는지 확인해주세요
그렇다면, 이 보고를 추천해주세요. 추천을 가장 많이 받은 보고부터 우선적으로 처리됩니다!
# | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
---|
상세한 설명
• 만약 오류 메세지가 화면에 나타났다면, 그 오류 메세지를 복사해서 붙여넣어 주시기 바랍니다.
The following string is part of the translations: "Portal card bonus: ${player_name} gets a bonus ${gem_cnt} crystal${plural_str} "
This doesn't work in all languages. For example, in Dutch there are two common plurals ("-s" and "-en"), and often they are not just an independent suffix but change the original word as well (in this case, "kristal" becomes "kristallen", so the L is doubled). There are also other plural forms, athough more rare.
I also don't see how ${plural_str} is determined. This should be reworked to make it language-independent.• 무엇을 하고 싶었고, 무엇을 했고, 무슨 일이 일어났는지를 설명해 주십시오
• 브라우저가 무엇입니까?
Mozilla Firefox 62.0.2
• 현재 설정된 언어가 아니라 영어로 표시되는 문장을 복사 후 붙여넣어 주세요. 만약에 버그에 대한 스크린샷을 가지고 계신다면 Imgur.com 사이트에 업로드 하시고, 여기에 링크를 복사/붙여넣기 하시기 바랍니다.
The following string is part of the translations: "Portal card bonus: ${player_name} gets a bonus ${gem_cnt} crystal${plural_str} "
This doesn't work in all languages. For example, in Dutch there are two common plurals ("-s" and "-en"), and often they are not just an independent suffix but change the original word as well (in this case, "kristal" becomes "kristallen", so the L is doubled). There are also other plural forms, athough more rare.
I also don't see how ${plural_str} is determined. This should be reworked to make it language-independent.• 해당 문장이 번역 본부에서 표시됩니까? 만약 그렇다면, 번역된 지 24시간이 경과했습니까?
• 브라우저가 무엇입니까?
Mozilla Firefox 62.0.2
• 최대한 쉽게 그 뜻을 이해할 수 있도록 당신의 제안을 정확하고 명료하게 설명해 주십시오.
The following string is part of the translations: "Portal card bonus: ${player_name} gets a bonus ${gem_cnt} crystal${plural_str} "
This doesn't work in all languages. For example, in Dutch there are two common plurals ("-s" and "-en"), and often they are not just an independent suffix but change the original word as well (in this case, "kristal" becomes "kristallen", so the L is doubled). There are also other plural forms, athough more rare.
I also don't see how ${plural_str} is determined. This should be reworked to make it language-independent.• 브라우저가 무엇입니까?
Mozilla Firefox 62.0.2
• 당신이 막혔을 때 화면에 무엇이 나타났습니까?(검은 화면? 게임 인터페이스? 오류 메시지?)
The following string is part of the translations: "Portal card bonus: ${player_name} gets a bonus ${gem_cnt} crystal${plural_str} "
This doesn't work in all languages. For example, in Dutch there are two common plurals ("-s" and "-en"), and often they are not just an independent suffix but change the original word as well (in this case, "kristal" becomes "kristallen", so the L is doubled). There are also other plural forms, athough more rare.
I also don't see how ${plural_str} is determined. This should be reworked to make it language-independent.• 브라우저가 무엇입니까?
Mozilla Firefox 62.0.2
• 어느 규칙이 BGA 서비스에서 존중되지 않았습니까?
The following string is part of the translations: "Portal card bonus: ${player_name} gets a bonus ${gem_cnt} crystal${plural_str} "
This doesn't work in all languages. For example, in Dutch there are two common plurals ("-s" and "-en"), and often they are not just an independent suffix but change the original word as well (in this case, "kristal" becomes "kristallen", so the L is doubled). There are also other plural forms, athough more rare.
I also don't see how ${plural_str} is determined. This should be reworked to make it language-independent.• 게임 리플레이에서 룰 위반을 확인할 수 있습니까?만약 그렇다면, 몇번째 수에서 룰 위반이 있나요?
• 브라우저가 무엇입니까?
Mozilla Firefox 62.0.2
• 당신이 하고 싶었던 게임 내 행동이 어느 것입니까?
The following string is part of the translations: "Portal card bonus: ${player_name} gets a bonus ${gem_cnt} crystal${plural_str} "
This doesn't work in all languages. For example, in Dutch there are two common plurals ("-s" and "-en"), and often they are not just an independent suffix but change the original word as well (in this case, "kristal" becomes "kristallen", so the L is doubled). There are also other plural forms, athough more rare.
I also don't see how ${plural_str} is determined. This should be reworked to make it language-independent.• 이 게임 행동을 하기 위해 무엇을 시도했습니까?
• 당신이 이것을 하려고 했을 때 무슨 일이 일어났습니까?(오류 메시지, 게임 상태창 메시지 등)
• 브라우저가 무엇입니까?
Mozilla Firefox 62.0.2
• 어떤 부분에서 문제가 발생 하였나요(문제가 발생했을 당시 어떤 지시가 내려졌었나요)?
The following string is part of the translations: "Portal card bonus: ${player_name} gets a bonus ${gem_cnt} crystal${plural_str} "
This doesn't work in all languages. For example, in Dutch there are two common plurals ("-s" and "-en"), and often they are not just an independent suffix but change the original word as well (in this case, "kristal" becomes "kristallen", so the L is doubled). There are also other plural forms, athough more rare.
I also don't see how ${plural_str} is determined. This should be reworked to make it language-independent.• 당신이 게임 행동을 하려 했을 때 무슨 일이 일어났습니까?(오류 메시지, 게임 상태 막대 메시지, ...)
• 브라우저가 무엇입니까?
Mozilla Firefox 62.0.2
• 디스플레이 문제를 설명해주세요. 만약에 버그에 대한 스크린샷을 가지고 계신다면 Imgur.com 사이트에 업로드 하시고, 여기에 링크를 복사/붙여넣기 하시기 바랍니다.
The following string is part of the translations: "Portal card bonus: ${player_name} gets a bonus ${gem_cnt} crystal${plural_str} "
This doesn't work in all languages. For example, in Dutch there are two common plurals ("-s" and "-en"), and often they are not just an independent suffix but change the original word as well (in this case, "kristal" becomes "kristallen", so the L is doubled). There are also other plural forms, athough more rare.
I also don't see how ${plural_str} is determined. This should be reworked to make it language-independent.• 브라우저가 무엇입니까?
Mozilla Firefox 62.0.2
• 현재 설정된 언어가 아니라 영어로 표시되는 문장을 복사 후 붙여넣어 주세요. 만약에 버그에 대한 스크린샷을 가지고 계신다면 Imgur.com 사이트에 업로드 하시고, 여기에 링크를 복사/붙여넣기 하시기 바랍니다.
The following string is part of the translations: "Portal card bonus: ${player_name} gets a bonus ${gem_cnt} crystal${plural_str} "
This doesn't work in all languages. For example, in Dutch there are two common plurals ("-s" and "-en"), and often they are not just an independent suffix but change the original word as well (in this case, "kristal" becomes "kristallen", so the L is doubled). There are also other plural forms, athough more rare.
I also don't see how ${plural_str} is determined. This should be reworked to make it language-independent.• 해당 문장이 번역 본부에서 표시됩니까? 만약 그렇다면, 번역된 지 24시간이 경과했습니까?
• 브라우저가 무엇입니까?
Mozilla Firefox 62.0.2
• 최대한 쉽게 그 뜻을 이해할 수 있도록 당신의 제안을 정확하고 명료하게 설명해 주십시오.
The following string is part of the translations: "Portal card bonus: ${player_name} gets a bonus ${gem_cnt} crystal${plural_str} "
This doesn't work in all languages. For example, in Dutch there are two common plurals ("-s" and "-en"), and often they are not just an independent suffix but change the original word as well (in this case, "kristal" becomes "kristallen", so the L is doubled). There are also other plural forms, athough more rare.
I also don't see how ${plural_str} is determined. This should be reworked to make it language-independent.• 브라우저가 무엇입니까?
Mozilla Firefox 62.0.2
보고 이력
* Singular: "Portal card bonus: ${player_name} gets a bonus crystal "
* Plural: "Portal card bonus: ${player_name} gets ${gem_cnt} bonus crystals "
-----
Originally posted by fred_eli in boardgamearena.com/bug?id=27397:
"
On the other hand, crystal${plural_str}
is a very bad idea for some languages where the plural mark is not simply a suffix.
That's the case in French for this particular noun :
1 cristal, but 2 (or more) cristaux.
You might maybe have translation for {crystal} and {crystals} to avoid the full sentence maybe, but not just a suffix ! At least in French...
Hope it helps, thanks for the nice looking adaptation :-)
"
리포트에 내용 추가하기
- 다른 테이블 번호 / 수 번호
- 새로고침을 해서 문제가 해결 되었습니까?
- 문제가 얼마나 자주 일어났습니까?
- 만약에 버그에 대한 스크린샷을 가지고 계신다면 Imgur.com 사이트에 업로드 하시고, 여기에 링크를 복사/붙여넣기 하시기 바랍니다.