#79132: "Unconfirmed machine translations should not be used in games"
무슨 일이 발생했나요? 아래에서 선택하세요
무슨 일이 발생했나요? 아래에서 선택하세요
같은 내용에 대하여 이미 등록된 보고가 있는지 확인해주세요
그렇다면, 이 보고를 추천해주세요. 추천을 가장 많이 받은 보고부터 우선적으로 처리됩니다!
# | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
---|
상세한 설명
• 만약 오류 메세지가 화면에 나타났다면, 그 오류 메세지를 복사해서 붙여넣어 주시기 바랍니다.
When a string is machine translated, it is used in games (and on the website) after the daily translation update. While machine translations are often really useful, sometimes they are catastrophically wrong.
It would be good if unconfirmed machine translations (blue background) stayed hidden until a human has confirmed them (green background) – the original English string should be visible instead.• 무엇을 하고 싶었고, 무엇을 했고, 무슨 일이 일어났는지를 설명해 주십시오
• 브라우저가 무엇입니까?
Google Chrome v109
• 현재 설정된 언어가 아니라 영어로 표시되는 문장을 복사 후 붙여넣어 주세요. 만약에 버그에 대한 스크린샷을 가지고 계신다면 Imgur.com 사이트에 업로드 하시고, 여기에 링크를 복사/붙여넣기 하시기 바랍니다.
When a string is machine translated, it is used in games (and on the website) after the daily translation update. While machine translations are often really useful, sometimes they are catastrophically wrong.
It would be good if unconfirmed machine translations (blue background) stayed hidden until a human has confirmed them (green background) – the original English string should be visible instead.• 해당 문장이 번역 본부에서 표시됩니까? 만약 그렇다면, 번역된 지 24시간이 경과했습니까?
• 브라우저가 무엇입니까?
Google Chrome v109
• 최대한 쉽게 그 뜻을 이해할 수 있도록 당신의 제안을 정확하고 명료하게 설명해 주십시오.
When a string is machine translated, it is used in games (and on the website) after the daily translation update. While machine translations are often really useful, sometimes they are catastrophically wrong.
It would be good if unconfirmed machine translations (blue background) stayed hidden until a human has confirmed them (green background) – the original English string should be visible instead.• 브라우저가 무엇입니까?
Google Chrome v109
• 당신이 막혔을 때 화면에 무엇이 나타났습니까?(검은 화면? 게임 인터페이스? 오류 메시지?)
When a string is machine translated, it is used in games (and on the website) after the daily translation update. While machine translations are often really useful, sometimes they are catastrophically wrong.
It would be good if unconfirmed machine translations (blue background) stayed hidden until a human has confirmed them (green background) – the original English string should be visible instead.• 브라우저가 무엇입니까?
Google Chrome v109
• 어느 규칙이 BGA 서비스에서 존중되지 않았습니까?
When a string is machine translated, it is used in games (and on the website) after the daily translation update. While machine translations are often really useful, sometimes they are catastrophically wrong.
It would be good if unconfirmed machine translations (blue background) stayed hidden until a human has confirmed them (green background) – the original English string should be visible instead.• 게임 리플레이에서 룰 위반을 확인할 수 있습니까?만약 그렇다면, 몇번째 수에서 룰 위반이 있나요?
• 브라우저가 무엇입니까?
Google Chrome v109
• 당신이 하고 싶었던 게임 내 행동이 어느 것입니까?
When a string is machine translated, it is used in games (and on the website) after the daily translation update. While machine translations are often really useful, sometimes they are catastrophically wrong.
It would be good if unconfirmed machine translations (blue background) stayed hidden until a human has confirmed them (green background) – the original English string should be visible instead.• 이 게임 행동을 하기 위해 무엇을 시도했습니까?
• 당신이 이것을 하려고 했을 때 무슨 일이 일어났습니까?(오류 메시지, 게임 상태창 메시지 등)
• 브라우저가 무엇입니까?
Google Chrome v109
• 어떤 부분에서 문제가 발생 하였나요(문제가 발생했을 당시 어떤 지시가 내려졌었나요)?
When a string is machine translated, it is used in games (and on the website) after the daily translation update. While machine translations are often really useful, sometimes they are catastrophically wrong.
It would be good if unconfirmed machine translations (blue background) stayed hidden until a human has confirmed them (green background) – the original English string should be visible instead.• 당신이 게임 행동을 하려 했을 때 무슨 일이 일어났습니까?(오류 메시지, 게임 상태 막대 메시지, ...)
• 브라우저가 무엇입니까?
Google Chrome v109
• 디스플레이 문제를 설명해주세요. 만약에 버그에 대한 스크린샷을 가지고 계신다면 Imgur.com 사이트에 업로드 하시고, 여기에 링크를 복사/붙여넣기 하시기 바랍니다.
When a string is machine translated, it is used in games (and on the website) after the daily translation update. While machine translations are often really useful, sometimes they are catastrophically wrong.
It would be good if unconfirmed machine translations (blue background) stayed hidden until a human has confirmed them (green background) – the original English string should be visible instead.• 브라우저가 무엇입니까?
Google Chrome v109
• 현재 설정된 언어가 아니라 영어로 표시되는 문장을 복사 후 붙여넣어 주세요. 만약에 버그에 대한 스크린샷을 가지고 계신다면 Imgur.com 사이트에 업로드 하시고, 여기에 링크를 복사/붙여넣기 하시기 바랍니다.
When a string is machine translated, it is used in games (and on the website) after the daily translation update. While machine translations are often really useful, sometimes they are catastrophically wrong.
It would be good if unconfirmed machine translations (blue background) stayed hidden until a human has confirmed them (green background) – the original English string should be visible instead.• 해당 문장이 번역 본부에서 표시됩니까? 만약 그렇다면, 번역된 지 24시간이 경과했습니까?
• 브라우저가 무엇입니까?
Google Chrome v109
• 최대한 쉽게 그 뜻을 이해할 수 있도록 당신의 제안을 정확하고 명료하게 설명해 주십시오.
When a string is machine translated, it is used in games (and on the website) after the daily translation update. While machine translations are often really useful, sometimes they are catastrophically wrong.
It would be good if unconfirmed machine translations (blue background) stayed hidden until a human has confirmed them (green background) – the original English string should be visible instead.• 브라우저가 무엇입니까?
Google Chrome v109
보고 이력
Hiding unconfirmed machine translations leads to a mix of languages, sometimes even in the same sentence. Even for me as an experienced BGA-translator, a game in this state is inconvenient or close to unplayable. I think this stage should be as short as possible.
Also when google has problems with a correct translation, it is likely that a manual translation faces the same problem, as game context is missing. So it is easier to find and correct the "catastrophically wrong" texts if shown during gameplay.
My experience with (german) machine translation on BGA is that it is not perfect, but ok. I can't remember a machine translation "catastrophically wrong" (rather with human translation), but of course this is language dependend.
Yes, but so does leaving half the game untranslated. And the machine translation API only translates 100 strings at a time…
With Google translate, the closer to English the target language is and the larger the user base is, the better the translation is. And German is both close and large. Even in Swedish, I've seen the occasional string translated to mean the opposite of the source string. And a translator to an Asian language claimed all machine translated strings needed human tweaking (or words to that effect).
"a translator to an Asian language claimed all machine translated strings needed human tweaking" - I happened to use google translator in chat for asian languages (japanese and korean, if I remeber correctly) and I also found these machine translations inadequate. That's why each languages translation has to be rated on its own.
리포트에 내용 추가하기
- 다른 테이블 번호 / 수 번호
- 새로고침을 해서 문제가 해결 되었습니까?
- 문제가 얼마나 자주 일어났습니까?
- 만약에 버그에 대한 스크린샷을 가지고 계신다면 Imgur.com 사이트에 업로드 하시고, 여기에 링크를 복사/붙여넣기 하시기 바랍니다.